Convivencia Mosa, musiques traditionnelles en Méditerranée

puceA propos de Convivencia Mosa

C’est en 2008 que Gabriella Tessariol, passionnée de musiques du monde, fonde Convivencia Mosa en réunissant, en toute convivialité, ses amis musiciens aux horizons aussi variés que le classique et le jazz. Très vite, ils élaborent un répertoire de chants judéo-espagnols (mélodies séfarades chantées dans la langue d'origine des juifs d'Espagne) et développent, par leurs arrangements originaux, une musique accessible et chaleureuse.
Rejoints en janvier 2012 par Kamal Abdul-Malak, guitariste et oudiste, ils étendent leur répertoire aux chants arabo-andalous et à d’autres chants traditionnels en Méditerranée. La voix expressive et ondulante de Gabriella et les arabesques du oud se mêlent aux improvisations du violon (Pierre Heneaux) et des percussions (Gérald Bernard), ainsi qu’aux riches harmonies de la guitare.

Gabriella

Soucieux de faire connaître le berceau musical et artistique de l’Andalousie médiévale, ils intègrent à leurs concerts des poèmes arabes et hébraïques anciens, dans leur langue d'origine et avec traduction, reliant, par leurs improvisations musicales, les chants d’une culture à une autre.

puceChants traditionnels de la Méditerranée au Proche-Orient

Carpentras

Chants d'amour, de travail, de bateau, berceuses... des mélodies qui ont traversé le temps, et qui nous font voyager sur le pourtour méditerranéen, en Espagne, Italie, Grèce, mais aussi en Egypte, en Palestine, en Syrie...


Extrait de Binirissi lu jornù, berceuse sicilienne


Extrait de Asentada en mi ventana, chant traditionnel judéo-espagnol, venu des Balkans.

D'autres extraits ici.

puceLa Convivencia : les trois cultures de l'Espagne médiévale

Gerald

Chants revisités issus des trois cultures de l'Espagne médiévale et illustrant la Convivencia le vivre ensemble de l'époque : mélodies séfarades (judéo-espagnoles), Cantigas di Santa Maria, chants arabo-andalous...


Extrait de Dos amantes : "J'ai deux amants, ma mère, mais lequel choisir...?"


Extrait de Rifka ala qalbi, chant arabo-andalou (mouvement de la nouba "Ushshak", suite arabo-andalouse)

D'autres extraits ici.

puce"Ma mère chantait..." : chemins d'exil

Spectacle musical et poétique
Sur un fond d’histoire et à travers leurs chants, les musiciens suivent le parcours d’exilés depuis l’âge d’or de l’Andalousie, en passant par la Renaissance italienne, jusqu’à l’aube du 20ème siècle. Comment la musique devient héritière des traditions et les perpétue, au fil des siècles et des voyages…
Chants traditionnels judéo-espagnols, arabo-andalous.
Poésies et textes : Ibn Salomon Gabirol, Ibn Zamrak, Federico Garcia Lorca, Khalil Gibran…

Extraits du concert (Huy, le 28 avril 2013) :


D'autres extraits ici !

haut de page